Jiro Taniguchi. El viajero de la tundra. Ponent Mon. 2006. 246 páginas. ISBN: 84-96427-28-5
Desde que apareciera la primera tira cómica (Yellow Kid, 1894), los cómics han avanzado a pasos gigantescos. Considerados hasta hace unos años como un divertimento para niños, son ahora el entretenimiento para personas de toda edad. Los niños se han vuelto adultos pero sin olvidar sus gustos de hace años.
Bueno, los cómics también han llegado al montañismo y sus áreas relacionadas. El viajero de la tundra es un cómic hecho por uno de los mejores y más prolíficos dibujantes japoneses de manga (un género dentro de los cómics): Jiro Taniguchi. En el libro aparecen seis historias, algunas de las cuales tocan el tema de la exploración del “lejano norte”, como fue conocido en su momento el Klondike en la época de la búsqueda de oro a principios del siglo XX.
En el primero, un anciano salva de la muerte a dos hombres en una ventisca y uno de ellos resulta ser Jack London, uno de los escritores más importantes de la literatura de su tiempo y creador de Colmillo Blanco, El llamado de la Selva y Lobo de Mar, entre muchas otras obras.
El segundo cuento es quizá el más impresionante: se trata de los primeros capítulos de Colmillo Blanco, de Jack London. El tercer cuento trata también del lejano norte, pero esta vez en otro país: Japón. Un oso mata al hijo de un cazador famoso y éste lo persigue durante años hasta que se ven de nuevo en la montaña.
Uno más trata sobre un recuerdo nostálgico de un hombre cuando era niño y vivió en una aldea japonesa cercana al mar. El quinto es otro recuerdo, pero esta vez de un dibujante de manga. El último está un poco más apegado a la esencia de los primeros libros: se dice que una ballena va a morir a un cementerio cuando le llega la hora, a menos que sea comida por orcas o tiburones. Un hombre que ha tenido varios contactos con una sola ballena la sigue cuando ve que se dirige al norte mientras las demás van al sur.
Se trata de cuentos y todos ellos de buena calidad. Sí, incluso los que no son del lejano norte ni hablan de ballenas. Lo impresionante es la forma como están dibujados, la técnica que ha perfeccionado con el paso de los años Jiro Taniguchi y que lo ha hecho publicar diversos libros de esto.
Una de las páginas del libro.La imagen está en inglés.Click para agrandar.
Manga es la palabra japonesa para designar historieta en general y este libro, traducido al español por la editorial Ponent Mon, respeta el sentido de la creación artística. El lector tendrá que leer en el sentido en que leen los japoneses: de derecha a izquierda. Uno se acostumbra en las primeras cuatro páginas.
El libro es altamente recomendable, incluidos aquellos que ya conocen las obras de Jack London y pueden ser usadas para leer a los niños al dormir. Me consta. Publicados en España, por el momento sólo pueden ser conseguidos a través de Internet, pero la editorial está buscando distribuidores en América Latina y pudiera aparecer pronto.
Más información
Manga en Wikipedia »
Jiro Taniguchi en Wikipedia »
Editorial Ponent Mon »