follow me
Montañismo y Exploración
Diccionario incompleto de la montaña


Un diccionario que abarque los diferentes temas de la montaña siempre tenderá a ser incompleto. En este volumen representa principalmente a los deportes de montaña de Argentina, algo que realmente hacía falta.







  • SumoMe

José Herminio Hernández. Diccionario incompleto de montaña. Editora Gráfica Independencia Argentina, Buenos Aires, 2002. 384 páginas. ISBN: 987-43-5031-8


En diciembre de 2000, cuando reseñaba la Enciclopedia de la Montaña, mencionaba: "Destaca el montañismo español y hace falta la información de otros países, pero eso no es un hueco sino una invitación a que cada país haga el mismo trabajo con sus deportistas y sus eventos."

En el año 2002, aparecía en Argentina un libro titulado Diccionario incompleto de montaña, buena respuesta a esa invitación pues si bien se aboca mucho a los deportes de montaña argentinos. Por supuesto, uno no se sentiría tentado de comprar o leer un libro donde los personajes son desconocidos para la mayoría, pero es precisamente ésta su más valiosa aportación: dar a conocer lo que han hecho los argentinos y lo que son los deportes de montaña en ese país.

Hay algo nuevo que se aborda: palabras de origen americano (o sea: lenguas americanas nativas) que tienen relación con la montaña, aunque no siempre es así, pues se puede encontrar palabras que al parecer no tienen relación con nada, como los significados "correr", por ejemplo. Aunque este tema es muy interesante por sí mismo, hace falta un tratamiento más lógico. Quizá en una segunda edición se pueda ver el compendio de estas palabras colocadas en un apartado especial para ser consultadas en conjunto y relacionadas con nombres toponímicos.

Pero además de los temas de montaña, hay una gran variedad que se abarcan, aunque de manera breve y se pueden encontrar personajes abarcados extensamente (Whymper, por ejemplo) en comparación de otros que lo son muy brevemente (Bonatti, por ejemplo). Lo incompleto se refiere también al alcance de la información, pues se menciona a Karla Weelock (seguramente por la publicidad que se ha hecho en los medios de difusión masiva) pero no a Ricardo Torres Nava (primer mexicano en subir al Everest) y tampoco a Elsa Ávila (primera mujer mexicana y latinoamericana en subir también al Everest).

Pese a todas sus limitaciones, este diccionario que se autonombra precisamente "incompleto" es un buen trabajo que vale la pena consultar sobre todo si se quiere estar al tanto de lo que es Argentina en el mundo del montañismo.


Erratas y carencias

Página 264. Falta la palabra "Patagonia".

Página 278. En la explicación de Popocatépetl, dice "nahuatl". Debe decir "náhuatl". También habla de las erupciones que se registraron del volcán: "1519, 1530, 1538, 1592, 1625, 1802, 1913". La última fecha debe decir: 1923. Y las erupciones continuaron a partir de 1994 hasta la actualidad.

Página 339. Falta la palabra "trekking".

Página 345. Umbral aeróbico y umbral anaeróbico. Se definen ambos términos de forma incorrecta.

Página 360. En la ficha de Krzysztof Wielicki, se menciona: "Jerzy Kukuczka, que muriera en la Sur del Lothse, cuando completaba sus catorce ochomiles". Kukuczka ya había completado los catorce ochomiles cuando falleció en la pared sur del Lothse.

Página 375. La referencia número 89 es la misma que la número 116.



 



Suscríbete al Boletín

Google + Facebook Twitter RSS

 

Montañismo y Exploración © 1998-2024. Todos los Derechos Reservados
Sitio desarrollado con SIPER
Diseño por DaSoluciones.com©